本文新初三网与大家学习项羽自刎乌江文言文翻译及原文,以及项羽自刎乌江文言文注释对应的知识点,希望对你有所帮助,欢迎收藏本站喔。
本文目录一览:
项羽自刎乌江文言文翻译及原文
1、译文:于是项羽就想东渡乌江(长江西岸的乌江浦)。乌江亭长把船停靠在岸边等候项羽,对项羽说:“江东虽小,土地千里,民众数十万,也足够称王的。希望大王急速过江。现在只有我有船,汉军即使追到这,没有什么办法渡江。
2、翻译 于是项羽就想东渡乌江(长江西岸的乌江浦)。乌江亭长把船停靠在岸边等候项羽,对项羽说:“江东虽小,土地千里,民众数十万,也足够称王的。希望大王急速过江。现在只有我有船,汉军即使追到这,没有什么办法渡江。
3、乌江河畔,项羽说不肯见江东父老只是面子问题,俗话说好死不如赖活着,他应该深刻反思,四处招揽贤人,东山再起。
4、”项羽便说道:“我听说汉王悬赏千两黄金要买我的脑袋,并封为万户侯,我就送你这点好处吧!”说完就自杀身亡了。原文:于是项王乃欲东渡乌江。
项羽于乌江自刎时做的诗
[垓下歌]项羽力拔山兮气盖世, 时不利兮骓不逝。 骓不逝兮可奈何, 虞兮虞兮奈若何! 这是楚霸王项羽在进行必死战斗的前夕所作的绝命词。
项羽于乌江自刎时做的诗是:《垓下歌》,原文如下:力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!译文:力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。可时运不济宝马也再难奔驰。
力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。垓下歌 朝代:两汉 作者:项羽 原文:力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!译文 力量可以拔起大山,豪气世上无人可比。
力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!《乌江自刎》译文 项羽的军队在垓下安营扎寨,士兵越来越少,粮食也吃没了,刘邦的汉军和韩信、彭越的军队又层层包围上来。
力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!——这是项羽的《垓下歌》【译文】:力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。但时局对我不利啊,乌骓马跑不起来了。
乌江亭原文及翻译
乌江亭 百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?词句注释 ⑴乌江亭:故址在今安徽和县乌江镇,为项羽兵败自刎之处。⑵壮士:指项羽。⑶中原一败:括项羽垓下之败。
原文及翻译 乌江亭 王安石 百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?翻译:上百次的征战使壮士疲劳、士气低落,中原之战的失败之势再难挽回。
翻译为:上百次的征战使壮士疲劳、士气低落,中原之战的失败之势再难挽回。
题乌江亭 作者:杜牧 原文:胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。江东子弟多才俊,卷土重来未可知。译文:胜败乃是兵家常事,难以事前预料。能够忍辱负重,才是真正男儿。
新高三网对于项羽自刎乌江文言文翻译及原文的介绍就分享到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于项羽自刎乌江文言文注释、项羽自刎乌江文言文翻译及原文的信息,请及时关注本站的内容更新喔。