今天新初三网给各位分享谏逐客书翻译及赏析的知识,同时对谏逐客书翻译进行解释,如果能正好解决你现在所需的问题,别忘了关注本站!
本文目录一览:
- 1、然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也翻译
- 2、拜请高人解释“王者不却众庶,故能明其德”的内涵?
- 3、谏逐客书逐字逐句翻译及注释
- 4、谏逐客书中重点句子翻译及赏析
- 5、谏逐客书原文翻译及注解赏析
- 6、“夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。”帮忙翻译一下
然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也翻译
不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。
然则是所重者在乎色乐珠玉翻译:这样看来,所重视的是美色、音乐、珍珠、玉器。该句出自《谏逐客书》,《谏逐客书》是秦朝大臣、文学家李斯写给秦王嬴政的奏议。
凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民大众。
拜请高人解释“王者不却众庶,故能明其德”的内涵?
是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。
所以能成就它那样的高大;河海不舍弃细小的水流,所以能成就它那样的深广。君王不摒却千万平民百姓的力量,所以能使他的德行圣明。原喻要广纳人才,才能成就大业。让:推辞,拒绝;择:选择,引申为舍弃。
为喻来说明“王者不却众庶,故能明其德(释义:有志建立王业的人不嫌弃民众,所以能彰明他的德行)”的道理,也都很形象,具有很强的说服力。气势奔放,文采斐然。
是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。后来把“让”误传成了拒,“让”通“攘”,推辞、推让、拒绝之意。
原文: 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。
谏逐客书逐字逐句翻译及注释
翻译:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。
谏逐客书逐字逐句翻译及注释如下:谏逐客书文言文翻译:臣听说官吏在议论赶走客卿,私下认为错了。从前穆公求取士子,西面在西戎那里得到由余,东面在宛地得到百里奚,从宋国迎接蹇叔,从晋国求得丕豹、公孙支。
今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。注释译文:我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良将士就骁勇。
谏逐客书中重点句子翻译及赏析
1、谏逐客书重点句子及其翻译如下:臣闻吏议逐客,窃以为过矣。翻译我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。
2、翻译:这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士众。句子出处李斯的《谏逐客书》作者介绍李斯生于上蔡,起于闾阎之家。
3、如今驱逐客卿去帮助敌国,减少人民而对仇敌有益,使自己内部空虚而外部又跟诸侯结怨,要想国家没有危险,那是不可能的。 《谏逐客书》原文 臣闻吏议逐客,窃以为过矣。
4、谏逐客书文言文翻译:臣听说官吏在议论赶走客卿,私下认为错了。从前穆公求取士子,西面在西戎那里得到由余,东面在宛地得到百里奚,从宋国迎接蹇叔,从晋国求得丕豹、公孙支。
5、这句是说,把武器粮食供给寇盗。(52)「益」,增益,增多。「仇」,通「仇」,仇敌。减少该国的人口而增加敌国的人力。(53)「外树怨于诸侯」,指宾客被驱逐出外必投奔其它诸侯,从而构树新怨。
6、谏逐客书原文翻译及赏析介绍如下:译文:我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。
谏逐客书原文翻译及注解赏析
会韩人郑国来间秦,以作注溉渠,已而觉。秦宗室大臣皆言秦王曰:‘诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳。请一切逐客。’李斯议亦在逐中。斯乃上书曰:“秦王乃除逐客之令,复李斯官,卒用其计谋。
昭王得范雎(15),废穰侯,逐华阳(16),强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉?向使四君却客而不内(17),疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
如今驱逐客卿去帮助敌国,减少人民而对仇敌有益,使自己内部空虚而外部又跟诸侯结怨,要想国家没有危险,那是不可能的。 《谏逐客书》原文 臣闻吏议逐客,窃以为过矣。
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来不豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霜西戎。
“夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。”帮忙翻译一下
1、翻译是物品中不出产在秦国,而宝贵的却很多;贤士中不出生于秦,愿意效忠的很多。如今驱逐宾客来资助敌国,损耗百姓来充实对手,内部自己造成空虚而外部在诸侯中构筑怨恨,那要寻求国家没有危难,这是绝对不可能得到的。
2、意为:东西不产在秦国而可以宝爱的多,士子不生在秦国而愿意效忠的多。为上文之总结,并与下句”今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯“形成对比,得到“不可得也”这一结论。
3、夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。 《谏逐客书》注释 产:生,出生。
新高三网对于谏逐客书翻译及赏析的介绍就分享到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于谏逐客书翻译、谏逐客书翻译及赏析的信息,请及时关注本站的内容更新喔。